Noviembre 2007
Olka de Giżycko (Polonia): Para Jessica y Estevão. Primero: Hola. ;) Segundo: ¿Cómo entrasteis en el equipo de Nightwish?
Equipo/Manager:
Jessica: Hola. :) Me puse en contacto con Christian en 2006 y este verano me preguntó si estaba interesado en hacer las traducciones para la website. Que evidentemente estaba. :)
Estevão: ¡Hola! =) Bien, estaba bebiendo algo con el gran maestro Ewo y el gran hombre sabio Toni en São Paulo, cuando empezamos a hablar sobre la website. Haciendo la historia corta, en vez de re-realizar mi largamente retrasada página de club de fans, Ewo habló con Jukka y m erpeguntaron si querría unirme al equipo y preocuparme de la versión portuguesa de NW.com. “Por supuesto que puedo”. No puedo negarles nada a estos chicos.
Vepsä de Vantaa, Finlandia: Ewo, ¿cuándo hará suficinte frío para cambiar tus bermudas por pantalones?
Equipo/Manager:
No quiero nunca. Odio esos pantalones largos, jaja!
I wish never. I hate those long trousers, haha !
Eero de Hartola:
¿Quién son las chicas que se ven en el vídeo de Bye Bye Beautiful?
Equipo/Manager:
Son de una agencia de modelos de California y fueron escogidas mediante un casting standard. Todas fueron muy amables y estuvieron muy entusiasmadas acerca de este trabajo.
Tuula de Helsinki:
¿Por qué no os cambiaréis del Helsinki Ice Hall al Hartwall Arena? Un lugar mejor para los conciertos y más propicio para que todas las entradas se agoten en poquísimo tiempo. :)
Equipo/Manager:
La decisión sobre el tour en Finlandia fue hecha hace un año y Hartwall Arena no estaba disponible en ese momento para este día en concreto. También tuvimos que planear hacer ese concierto en algún sitio diferente a Helsinki Ice Hall o Hartwall Arena.
Teemu de Tampere:
¿Podéis imaginaros a Nightwish en Eurovisió?
Equipo/Manager:
Mikko: Nightwish no es suficientemente gay para Eurovisión.
Tero: Realmente no, ya lo hicieron una vez en la calificación de Finlandia en 2000 (¿fue en 2000?) y quedaron segundos, así que creo que fue suficiente para ellos. Y en cualquier caso, en mi opinión, debería ser un concurso de canciones de bandas, así que ¡realmente no quiero ver actuaciones de los ya famosos mundialmente en eventos como Eurovisión!
Mel de Inglaterra:
He oído que algunas bandas de metal están cancelando conciertos en los locales de House of Blues en Orlando porque el local está dirigido por Disney y no aprueban esa música. ¿Es esto lo que también le pasó a vuestro show allí?
Equipo/Manager:
Sí, exactamente. Fue una decisión sólo de Disney. Las HOBs de Anaheim y Orlando son propiedad de Disney. Y la compañía Disney tomó la decisión de que no permitirían a bandas de heavy metal nunca más en su propiedad. Suena de mal gusto, pero ey, ¡es AmériKKKa!
David de California:
¿Cómo cuánto tiempo lleva colocar y recoger un concierto? ¡¡¡No puedo esperar para el concierto en LA!!!
Equipo/Manager:
Normalmente lleva unas dos horas prepararlo todo y sobre 1 hora para recogerlo.
Jake R de Australia:
Para Andy, me estaba preguntando cuántas veces tienes que cambiar los arreglos/efectos de la guitarra de Emppu durante un concierto. ¿Tiene sólo el mismo arreglo todo el tiempo, o cambia en cada canción?
Equipo/Manager:
Emppu cambia los sonidos/efectos por sí solo.
Oeneus de Reino Unido:
Considerando todo lo que los conciertos tienden a expandirse después de cada album y la popularidad haciéndose mayor etc., ¿tenéis que llevar mucho más equipo que antes durante el tour? Si es así, ¿quién es nuevo?
Equipo/Manager:
El equipo del tour es más o menos el mismo que fue en el último tour, pero por supuesto depende de cómo de grande sea el local.
SuperSwede de Suecia:
A Jessica: ¿Es fácil traducir le sitio entero a sueco?
Equipo/Manager:
Bueno, no es muy duro, hubo un montón de trabajo y tiempo necesario cuando hay que traducir la página entera al principio. La única complicación fue comprender algo del finés que estaba en la traducción inglesa. Como “möykkä adicional”, ¿pero qué? ;) Pero gracias a mi amiga finlandesa Carina (¡gracias chica!) las preguntas desaparecieron.
Slovi de IL:
¿Qué, en vuestra opinión, fue el mayor desafío en el mantenimiento y/o administración del website de Nightwish Tengo que decir que estáis haciendo un trabajo estupendo y seguid haciéndolo :)
Equipo/Manager:
Benedikt: Primero: ¡Muchas gracias! ¡Estamos haciéndolo lo mejor posible! ;-)
Hay dos eventos que son bastante desafiantes: el ataque de un hacker en 2006 y el descubrimiento de Anette como la nueva cantante. En mi opinión el mayor desafío fue el segundo. El plan que teníamos en mente se destruyó tras la filtración de “Eva”. Ninguno de nosotros tenía experiencia con tales números de visitantes tan altos, así que simplemente esperamos hacer las cosas bien. Afortunadamente todo salió bastante bien al final.
Joana de Portugal:
Cristian: Como media, ¿cuántas preguntas de Nightmail tenéis para NW/Equipo/Manager?
Equipo/Manager:
Hemos recibido 27793 preguntas en 15 meses de Nightmail. Eso hace una media de 1852 preguntas por mes. Hay un poco de variación entre los miembros de la banda, y el equipo recibe menos correo que la banda. Elegimos entre 20 y 30 preguntas juntos con Jukka él entonces se encarga de que se contesten.
Sislie de Vantaa:
¿Ha pasado alguna vez que la pirotecnia no ha salido como se planeó? ¿Tenéis alguna “mascota” durante el tour para garantizar que todo sale bien con la pirotecnia y las luces?
Equipo/Manager:
Un par de veces hemos tenido algunos errores pequeños. Normalmente hay más fallos humanos que técnicos. No tenemos ninguna mascota pero deberíamos probar alguna…
Amaranth:
¿Cuál es la cosa más difícil de mezclar en Nightwish y hacer un show de luces para ellos?
Equipo/Manager:
Kimmo: Hmmm… Sacar cada pequeño detalle, mantenerlo alto y claro, porque los conciertos son siempre comparados al sonido del CD. Es realmente frustrante luchar contra la mala acústica o trabajar con equipo roto de los 80’s.
Matti: Diseñar la iluminación para encajar con la música de Nightwish y sentir las canciones pero mantener la iluminación técnicamente simple es suficiente para el tour.
Mila Rantanen de Hartola:
¿Cómo ha sido el ir de tour con la banda ahora?(;
Equipo/Manager:
¡ES INCREIBLE! ¡ADORO A LA BANDA Y A TODOS LOS CHICOS DEL EQUIPO! ¡¡¡ESTE HA SIDO EL MEJOR TOUR CON NIGHTWISH HASTA EL MOMENTO!!!
Emilia de Suomi:
¿Qué hacéis en el tour cuando todo ya os tiene hartos? En el tour probablemente no tenéis mucha privacidad…?
Equipo/Manager:
Mikko: Me voy a mi cama.
Andy: Normalmente encuentro ayuda en el frigorífico.
Tero: HASTA EL MOMENTO, REALMENTE NO ME HE HARTADO, PERO SI QUIERO ESTAR SOLO, ¡ME VOY A MI BUNQUE EN EL BUS DEL EQUIPO PARA EL TOUR Y HAGO MIS PORPIAS COSAS ALLÍ DENTRO!
Kimmo: Intentaría ir a algún sitio solo. Si algo pasa durante el show, quizá una (¿?) bebida durante el show ayuda.
Sobre la privacidad, bueno, creo que puedes encontrar tiempo suficiente para estar solo si realmente quieres.
Un fan:
¿Cómo ha ido el tour de USA?
Equipo/Manager:
Ha sido un tour realmente largo con grandes shows.
Después de todo un buen comienzo para el DPP-tour.
Darkwalker de Letonia:
Pregunta para Ulrico Weitz:
¿Qué es lo más duro en el trabajo con Jukka?
Equipo/Manager:
Ya he pensado sobre ello pero no hay tal “cosas duras” trabajando con Jukka. Yo preparo la batería y me preocupo de ella, Jukka viene y toca. Todo va como la seda – un trabajo relamente genial. Esa el toda la verdad.
Amry de California:
Tero
En vuestro perfil dice que estás interesado en los caballos. ¿Tienes alguno? Si es así, ¿qué tipo y dónde lo montas?
Equipo/Manager:
Sí, me gustan los caballos. Tengo uno mío y también un par de yeguas de cría junto a mi padre. Estoy en el trote así que no los cabalgo.
Tova :3 de Helsingfors:
Para Jessica:
¿Realmente te gusta FullMetal Alchemist? :D
¿Quién es tu personaje favorito?
Equipo/Manager:
Sí :)
Hay muchos personajes buenos ahí pero me chifla Gluttony, y Eduardo también porque es tan pequeño, si no algo más ;) Y Armstrong es, ejem, algo inusual.
|