|
| |
| Autor | Mensaje |
|---|
San_Holopainen The Beauty/The Beast

Mensajes: 784
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Feb 18, 2009 9:49 pm | |
| |
|  | | Lyra Dreamer


Mensajes: 127
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Jue Feb 19, 2009 9:07 pm | |
| Muchas gracias por la traducción. Me he dado cuenta de que leyéndola en inglés y ahora en castellano me había enterado de una quinta parte de lo que realmente ponía. |
|  | | Sophia Kroon DeVries El mejor avatar



Edad: 25 Localización: El cielo con diamantes Mensajes: 1202
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Vie Feb 20, 2009 12:10 am | |
| | Lyra escribió: | | Muchas gracias por la traducción. |
cuando quieras, me encanta hacer traducciones  |
|  | | emylee Ocean Soul



Edad: 24 Localización: Tuomaslandia! Mensajes: 428
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Vie Feb 20, 2009 1:40 am | |
| AH!!! ven es que huele tan pero tan bien  lo malo es que no dice que perfume es  |
|  | | Lonely Soul Apprentice



Edad: 23 Localización: *~Taur Galen~* Mensajes: 93
 | Tema: ENTREVISTA A TUOMAS. Metal Hammer Greek. Sáb Mar 07, 2009 5:05 pm | |
| Nightwish keyboardist and mastermind, Tuomas Holopainen, shares with us thoughts and confessions, with a shocking honesty. But, anyway, don’t be hurry to forejudge anything…
Journalist: So, eventually, women are a big trouble, aren’t they? Tuomas: (laughing) I won’t blame anyone who’s gonna say that referring to Nighwish.
J: But you push your luck too! Touring for 2 years? With a new member? T: Yes, you’re right. To be honest, I confess, this decision was wrong. We scheduled 160 gigs for the first year and it might be overmuch. We made this decision because we couldn’t just hold it back, we wanted to get out there and perform. We had a new vocalist and a new album, we had been working very hard, we wanted to see if we could make it. We couldn’t hold back ourselves from touring. We wanted to see the reactions, to understand if we won the bet or lost it. The truth is that the very first months of the tour were amazing…
J: Where are you now? T: I’m in Helsinki. We returned home but I haven’t been yet to my hometown. I live in Kitee, you know, it’s a place far away from here, close to Russian borders.
J: How did you react when you saw the incident? Which were your thoughts? T: I was anxious if it was an injury or something. We kept on playing waiting for some news. A technician came and told me that she wouldn’t return on stage so I thought ‘’That’s it. Finally it happened’’.
J: You kept on playing? T: No, how could we? We played 2 songs and then walked out of the stage.
J: Would you do the same, if you were at the same condition? T: I don’t know…I can’t answer that question.
J: As you have big experience on stage and you know the difficulties, do you think it was proper for a professional to walk out of the stage? T: Well, I guess, due to my experience you just mentioned, I wouldn’t have done the same. But I can’t be sure. I think it’s impossible for someone to understand singers’ feelings while performing on stage. For the rest of us, it’s easier, we hide behide our instruments and play. The singer is a different matter. She’s responsible for the communication with the fans, everybody’s staring at her. She receives the biggest pressure, and the voice is something that can’t ‘’work’’ under any conditions.
J: Did you discuss each other about it backstage? T: You can’t deal with words during those moments. We all understood what had happened. We didn’t bother her. She needed time, like all of us. Next day, we were all just fine. We could communicate and go on, the incident belonged already to the past. Eventually, not for all of us, huh?
J: Besides, you had to cancel some shows, because of Anette’s severe illness. Of course, health is unnegiotiable but did you feel a little depression? T: You can’t do anything in such cases. We are human beings and we have all that difficulties. She did had a severe illness and the doctors couldn’t do anything. She had got the worst virus these period. She just needed to rest. And I have to tell you, it wasn’t only Anette, we were all ill these period. But, as I’ve mentioned before, for the musician is a different situation. You can play the guitar or the keyboards even when you are ill and nobody notice that. But when it comes to the voice, it is important to be in a good condition.
J: Do you think it is accidental that you were taken ill when you’ve had enough? T: No! I think we were corruptible with all that and it was easy to come down. It was about physical and mental balance. For me, that’s why we came down. The last news we had from Anette have been very shocking. She decided to hire a personal manager to cover the needs the rest of the members can’t occupy with. If I got it right, it’s about woman stuff.
J: You said it cool! But, tell me, honestly, how did you react when you got informed? T: I won’t lie, I was shocked! I had this déjà-vu that freaked me out!
J: Are you alone there or with the other members of the band? T: I’m all alone. The other guys are already to their families and occupy with their own matters. We need that more than anything else.
J: Are you in touch or you belong to this category of musicians who’s getting of the hook of each other? T: No, we’re not like this, we are a family. We communicate all the time, SMS, calls…
J: What are you doing when you get home? T: See my beloved ones, family and friends. Work on music stuff, not on Nightwish but on my own side-projects.
J: So you have any side-projects? T: Yes. So do Marco and Emppu. At this moment, Marco is on tour for Tarot’s DVD.
J: Do you want to speak about your side-projects? T: No, I can’t reveal anything. You’ll find it out on time. I am sorry, but really it’s impossible.
J: Ok. Are you in touch with Anette? She’s in Sweden, I guess, with her son… T: Yes, she’s there. She needed to be there. She’s resting.
J: The tour will carry out? T: Of course. At the moment, we are taking just a 3-month break. Next month we will take again to the roads. The tour ends in the middle of May but we arranged some summer festivals too.
J: So, you insist! T: What can we do? Those performances had been already arranged. Plus we can’t ignore the invitations for the summer festivals. Besides, I guess this long break will benefit us. We will be back stronger and much more responsible.
J: What about the cancelled US shows? T: We have already arranged new ones. Same places.
J: Which was the peak of the tour so far? And which was the worst moment? T: I can’t pick up the best moment, because the whole beginning – I’m talking about the first 5-10 gigs – was a dream. We were full of energy and enthusiasm, even anxious too. The fans fulfilled the venues and it was a feeling of deliverance. Yes, it was deliverance to see the fans being still there! Of course, some of them left, but we gain new ones. Then, we could comment to each other ‘’yes, we made it’’. About the worst moment, we can’t speak only for some moments, but a whole period, the last one before this break. During the last part of this tour, in South America, we all have reached our dead-ends. Our psychological condition had reached the bottom. Not only when it comes to nightwish members, but the whole crew as well, technicians, sound engineers, managers. We couldn’t hold on any more. Everybody missed their homes, their beloved ones. Tour-bus, hotels, changes, life on the road…it was too much.
J: Nonetheless, amongst the situation you just described, you will release the live CD/DVD ‘’Made in Hong Kong’’. Strategic action, I must confess, in many aspects… T: Actually, the original idea was not mine. This concept comes from our company. Besides, I don’t like live cds that much. I don’t know if I can thump this release as much as they expect me to do, mainly because I don’t feel I gave any part of myself on it to be produced. I haven’t been devoted to this project, I haven’t put anything in, artistic or creative. I thought a lot about this decision of our company, I found it ‘’fishy’’.
J: The title is ‘’Made in Hong Kong’’ but it’s nothing to do with, right? T: Indeed. Only the first song was recorded there and you can hear the classical ‘’Good evening Hong Kong’’, that’s all. The other songs were recorded to different venues, around the world. Don’t ask me where because I can’t remember! It’s in Germany, in Finland, in Chile which was our last show before the break…But I can’t remember nothing more nothing less.
J: The songs were chosen from the DPP cd. Was it on purpose, to avoid the comparison because your latter live DVD was released just 2 years before? T: Not at all. I don’t have any problem with Anette’s performance – if I have had doubts, we wouldn’t have started our cooperation all along. I would like to have some old stuff but the problem was the bureaucracy. We would get along with a long term routine to get the green light. So, to make things easier, it was decided to use those songs that we wouldn’t have any problem with, and those songs were DPP’s.
J: There is also a documentary where we can find mainly your interview/narration. When did you shoot this stuff? T: I think this documentary is the most rememberable stuff of this release, by far. And the most interesting. We shoot it during the last period of this tour, during the last shows. My narrative parts were shot in Chile. You can easily understand how the things have already changed, you can feel how tired we were, how exhausted we were…
|
|  | | Lonely Soul Apprentice



Edad: 23 Localización: *~Taur Galen~* Mensajes: 93
 | Tema: ENTREVISTA A TUOMAS. Metal Hammer Greek. Sáb Mar 07, 2009 5:05 pm | |
| J: So, South America is a fatal place for you.. T : Maybe. But the truth is that the fans, there, are amazing. You can’t imagine what is going on. We are very lucky to have travelled around the world and have the chance to hear people tell us how important Nightwish is for them. And this is something beyond my sight. I mean when I’m at home, writing music, I want to share it with the fans and I am happy to see that you like my music, but I feel I can’t fully understand what is going on inside them, the connection between them and my songs. In South America, wherever we’ve been, the fans were following us like shadows! They were waiting for us in the hotel, they were standing and screaming to us, talking to us. I don’t have the right to say I feel upset with that, because it’s a great honour but it is something that brings embarrassment to me. When you are exhausted, you feel like you have just to deal with a daily routine. Of course, it’s nothing to do with the gigs but with all the others, the personal fight with yourself and the communicative skills with the others. This devotion and love of the fans is something I wasn’t sure how to hand it out.
J: In my opinion, the smartest moment on this DVD is the reference to the Brazilian gig and Anette’s walk-out. The way it was shot, including her explanation and your support declaration, I think, is the unnegiotiable, official answer for all that rumours… T: What kind of rumours?
J: Many rumours. About walk-out,dismissal, stuff like that. Don’t tell me it’s the first time you heard that! T: OK, let’s make it clear that for the moment Anette is the vocalist. Now, as far as the incident in Brazil is concerned, oh my God, I don’t believe people still fuss about that…
J: Anette said that she walked out because of the smoke-machine. Is that what really happened? T: I believe her. Since she said that, it’s true. But, for sure, this was just the visible reason during a period which was very difficult for us. And it’s totally reasonable. People break down, it happens. But the smoke-machine is not the only reason. We were all tired, we were jaded. We were nervous and fed-up. Especially Anette, it was unfamiliar for her all that. We dropped her into the ocean and she made it really well. Lots of times we said each other ‘’I would never expect she could hold on for so long!’’. But she did. She disproved all the predictions. She made it very well with such a long tour, and she had a lot of times the crown against her. Her break-down at the end was normal. And let me tell you that during that gig, there were guys with middle fingers in front of her who were shouting many things…If you keep in mind all that, then you can’t be surprised with the incident.
J: How did you react when you saw the incident? Which were your thoughts? T: I was anxious if it was an injury or something. We kept on playing waiting for some news. A technician came and told me that she wouldn’t return on stage so I thought ‘’That’s it. Finally it happened’’.
J: You kept on playing? T: No, how could we? We played 2 songs and then walked out of the stage.
J: Would you do the same, if you were at the same condition? T: I don’t know…I can’t answer that question.
J: As you have big experience on stage and you know the difficulties, do you think it was proper for a professional to walk out of the stage? T: Well, I guess, due to my experience you just mentioned, I wouldn’t have done the same. But I can’t be sure. I think it’s impossible for someone to understand singers’ feelings while performing on stage. For the rest of us, it’s easier, we hide behide our instruments and play. The singer is a different matter. She’s responsible for the communication with the fans, everybody’s staring at her. She receives the biggest pressure, and the voice is something that can’t ‘’work’’ under any conditions.
J: Did you discuss each other about it backstage? T: You can’t deal with words during those moments. We all understood what had happened. We didn’t bother her. She needed time, like all of us. Next day, we were all just fine. We could communicate and go on, the incident belonged already to the past. Eventually, not for all of us, huh?
J: Besides, you had to cancel some shows, because of Anette’s severe illness. Of course, health is unnegiotiable but did you feel a little depression? T: You can’t do anything in such cases. We are human beings and we have all that difficulties. She did had a severe illness and the doctors couldn’t do anything. She had got the worst virus these period. She just needed to rest. And I have to tell you, it wasn’t only Anette, we were all ill these period. But, as I’ve mentioned before, for the musician is a different situation. You can play the guitar or the keyboards even when you are ill and nobody notice that. But when it comes to the voice, it is important to be in a good condition.
J: Do you think it is accidental that you were taken ill when you’ve had enough? T: No! I think we were corruptible with all that and it was easy to come down. It was about physical and mental balance. For me, that’s why we came down. The last news we had from Anette have been very shocking. She decided to hire a personal manager to cover the needs the rest of the members can’t occupy with. If I got it right, it’s about woman stuff.
J: You said it cool! But, tell me, honestly, how did you react when you got informed? T: I won’t lie, I was shocked! I had this déjà-vu that freaked me out!
J: Why she decided to hire a manager? T: We met each other and she explained us the reasons, in a way I understand her. She’s a woman so she has different needs from us, clothes stuff or something. On the other side, even though she speaks English fluently, it’s hard to communicate in a language which is not her mother tongue. A Swedish company assumed the management so she can use her mother tongue. For now, we are in a break, so I don’t have any experience from this mater.
J: So, Nightwish agreed with this decision? T: For now, yes. We will see…
J: The fee of this company will be paid by Nightwish? T: (little pause..) It’s Anette’s personal matter…
J: But since you are a team, shouldn’t the members’ needs get covered by the band? T: Yes…I understand what you mean…(big pause)
J: How do you feel Nightwish will be after this tour? T: We will be stronger and much more experienced for sure.
J: Do you have any ideas on the new album? T: I have already started preparing some things. We have much time to work on the new album though. When all this comes to an end, we have to meet each other and discuss, to see who wants to stay in the band and who don’t. I hope everybody in the band understood that too.
J: Are you referring to someone special? T: Yes…
J: Not to Marco? T: No…
J: Not to Emppu? T: No…
J: Then, to Anette? T: I don’t want to continue the discussion on that matter.
J: Ok, last question. I guess your last show in Athens is among the worst moments of the tour, right? T: About that, I wanted to say that there’s nothing to do with the fans who have been waiting to see us and welcomed us with warmth, which I won’t forget. But the promoter fuck it up! I’ve never met anywhere anybody worse. He put in danger our gig. There have been some statements (he means Anette’s statements) that we won’t return to Greece and I want to say that it’s not true at all, in no way! We love Greece and we know how warmly the people there support us. Of course, we will come back to Greece as soon as possible, when we have the chance. But we will be careful with some matters which have nothing to do with the people. And we will have a show that the Greek audience deserves.
J: You don’t want to tell me about the promoter? T: No, it would be non-professional and at the end, it’s nothing to do with the fans…
J: Ok, thanks for this discussion! Do you want to add something? T: I want to thank you too for giving me the chance to explain to the Greek audience my feelings and Nightwish feelings for them. I hope to come there as soon as possible!
interviewed by Maria Vasileiou |
|  | | emylee Ocean Soul



Edad: 24 Localización: Tuomaslandia! Mensajes: 428
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Sáb Mar 07, 2009 6:04 pm | |
| Uy haber si la historia no se repite... como que las cosas que dijo tuomas y las que dijo anette en otra entrevista dejan ver que las cosas no andan muy bien... |
|  | | Leeloo Sleepwalker



Edad: 24 Localización: Neverland Mensajes: 208
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Lun Mar 09, 2009 10:58 pm | |
| Que humilde cuamdo dice me gusta que los fans les guste mi música,lol. Gracias Ashe, me gusto la parte the "fatal place"  |
|  | | San_Holopainen The Beauty/The Beast



Edad: 17 Localización: Squak! Mensajes: 784
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Mar Mar 10, 2009 9:21 pm | |
| que alguien me la traduzca porfavor si no es mucho pedir y si quieren claro! XD esque no em entero de nada -.- |
|  | | Sophia Kroon DeVries El mejor avatar



Edad: 25 Localización: El cielo con diamantes Mensajes: 1202
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 3:05 am | |
| El tecladista y creador de NW, Tuomas Holopainen, comparte con nosotros pensamientos y confesiones, con una honestidad brutal. De todas maneras, no se apresuren en sacar conclusiones anticipadas…
Periodista: Entonces, a veces, las mujeres son un gran problema, no? Tuomas: (riendo) No culparé a nadie que diga eso en alusión a NW.
P: Pero tentaste a la suerte tambien! De gira por 2 años? Con un nuevo miembro? T: Si, tienes razón. Para ser franco, te confieso que esa decisión fue errada. Calendarizamos 160 shows para el primer año y pudo haber sido de más. Tomamos esta decisión porque no podíamos tirarnos atrás, queríamos solo salir y actuar. Teníamos una nueva vocalista y un nuevo album, estuvimos trabajando muy duro, queríamos ver si lo podíamos hacer. No podíamos dar un paso atrás en nuestro tour. Queríamos ver las reacciones, para entender su ganamos o no la apuesta. La verdad es que los primeros meses del tour fueron increíbles.
P: Dónde estás ahora? T: Estoy en Helsinki. Regresamos a casa pero aún no retorné a mi ciudad natal. Vivo en Kitee, sabes, es un lugar lejos de aquí, cerca de la frontera rusa.
P: Estas solo ahi, o estan tambien los otros miembros de la banda? T: Estoy yo solo. Los otros chicos están ya con sus familias y ocupados con sus cosas. Necesitamos eso más que nadie.
P: Están en comunicación o pertenecen a esa clase de músicos que se separan sin contactarse cuando están descansando? T: No, no somos así, somos una familia. Nos comunicamos todo el tiempo, SMS, llamadas…
P: Que haces cuando llegas a casa? T: Veo a mis seres queridos, mi familia, mis amigos. Trabajo con música, no con la de NW, pero con mis proyectos individuales.
P: Entonces tienes otros proyectos? T: Sí. Tambien Marco y Emppu los tienen. En este momento, Marco está de gira para el DVD de Tarot.
P: Quieres contarnos sobre tus proyectos aparte? T: No, no puedo revelar nada. Lo descubrirás con el tiempo, lo siento, pero es realmente imposible.
P: Bueno. Estás en contacto con Annete? Ella está en Suecia creo, con su hijo… T: Si. Ella está ahí. Necesitaba estar ahí. Está descansando.
P: el tour continuará? T: Claro. De momento, estamos tomando 3 semanas de vacaciones. El próximo mes estaremos en la ruta de nuevo. El tour termina a mediados de mayo, pero arreglamos con algunos festivales de verano también.
P: Entonces siguen! T: Qué podemos hacer? Esas presentaciones ya fueron arregladas. Además, no podemos ignorar las invitaciones a los festivales de verano. También, creo que este largo receso nos va a beneficiar. Volveremos más fuertes y mucho más responsables.
P: Qué pasó con los shows cancelados en los EEUU? T: No arreglamos nuevos shows aún. Serán los mismos lugares.
P: Cuál es el pico más alto del tour hasta ahora? Y cuál el peor momento? T: No puedo elegir un mejor momento, porque el comienzo completo – hablo de los primeros 5 a 10 shows – fue un sueño. Estabamos llenos de energía y entusiasmo, además de ansiosos. Los fans llenaron las localidades y era una sensación de liberación. Sí, era liberador ver a los fans aún alli! Por supuesto, algunos ya no están, pero ganamos nuevos fans. Luego, pudimos decirnos unos a otros “sí, lo hicimos”. Sobre el peor momento, no podemos hablar solamente de algunos momentos, sino de un periodo completo, el ultimo antes de este receso. En la ultima parte del tour, en Sudamerica, alcanzamos nuestras ultimas fuerzas. Nuestra condicion sicológica estaba al limite. No solamente en los miembros de NW, sino en los tecnicos, ingenieros de sonido, managers. No podíamos aguantar más. Todos extrañaban sus hogares, a sus seres queridos. El bus del tour, los hotels, los cambios, la vida viajando…era demasiado.
P: De alguna manera, más allá de la situación que describiste, lanzarán el CD/DVD “Made in HK”. Una acción estratégica, debo confesar, en varios aspectos… T: De hecho, la idea original no fue mia. Esta idea viene de nuestra compañía. Además, no me gustan demasiado los CDs en vivo. No sé si pueda dar fuerza a este lanzamiento de la manera que esperan que lo haga, principalmente porque no siento que haya dado parte de mí para que sea producido. No he comulgado con este proyecto, no puse nada en él, artística o creativamente. Pensé mucho en esta decision de nuestra discográfica, la encuentro sospechosa.
P: El título es “Made in HK” pero no hay nada relacionado con eso, no? T: Ciertamente. Solo la primera canción fue grabada allí y puedes escuchar el clásico “Buenas noches HK”, eso es todo. Las otras canciones fueron grabadas en diferentes localidades alrededor del mundo. No me preguntes dónde porque no lo recuerdo! Fue en Alemania, Finlandia, Chile donde dimos el último show antes del receso…pero no puedo recordar nada más.
P: Las canciones fueron escogidas del CD DPP. Fue a propósito, para evitar la comparación con su más reciente DVD que fuera lanzado 2 años antes? T: De ninguna manera. No tengo problemas con el desempeño de Annette – si tuviera dudas, no habríamos empezado esta colaboración. Me gustaría tener los clásicos pero el problema es la burocracia. No nos meteríamos en una rutina a largo plazo para obtener la luz verde. Entonces, para hacerla más facil, se decidió usar esas canciones con las que no tendríamos problemas, y esas son las canciones de DPP.
P: Existe además un documental donde se puede encontrar principalmente tu entrevista o narración. Donde se filmó esto? T: Pienso que este documental es lo más memorable de este lanzamiento, por lejos. Y lo más interesante. Lo filmamos durante la ultima parte de este tour, en los ultimos shows. Mi narración fue filmada en Chile. Puedes entender fácilmente cómo las cosas ya habían cambiado, puedes sentir cuán cansados estábamos, cuan exhaustos estábamos…
P: Entonces, Sudamérica es un lugar fatal para ustedes… T: Quizás. Pero la verdad es que los fans allí son increíbles. No puedes imaginar lo que sucede. Somos muy afortunados de haber viajado alrededor del mundo y tener la oportunidad de escuchar a las personas contándote lo importante que es NW para ellas. Y esto es algo que supera mi visión. Quiero decir que cuando estoy en casa, escribiendo música, lo quiero compartir con los fans y estoy contento de ver que gustan de mi música, pero siento que no puedo entender completamente lo que pasa dentro de ellos, la conexión entre ellos y mis canciones. En Sudamérica, donde hayamos estado, los fans nos seguían como sombras! Nos esperaban en los hoteles, se paraban y nos gritaban, nos hablaban. No tengo el derecho de decir que eso me molesta, porque es un gran honor pero es algo que me da vergüenza. Cuando estas cansado, sientes que no puedes luchar con la rutina diaria. Por supuesto, no hay nada que hacer en las giras pero con todo lo demas, la lucha personal contigo mismo y la comunicación con los demás. Esta devoción y este amor de los fans es algo que no estaba seguro de cómo retribuirlo.
P: En mi opinion, el momento más inteligente de este DVD es la alusión a la gira por Brasil y la salida del escenario de Annette. La manera en que fue filmado, incluyendo su explicación y tu declaración apoyandola, pienso, es la innegociable respuesta oficial a todos esos rumores… T: Qué clase de rumores?
P: Muchos rumores. Sobre la salida, despedida, cosas así. No me digas que es la primera vez que escuchas esto! T: Ok, aclaremos que por el momento Annette es la vocalista. Ahora, en lo que respecta al concierto en Brasil, Dios, no creo que la gente aun comente cosas asi…
P: Annette dijo que salió del escenario a causa de la máquina de humo. Es realmente eso lo que pasó? T: Le creo. Si ella lo dijo, es cierto. Pero, seguramente, esto es solamente la parte visible de un periodo que fue muy duro para nosotros. Y es totalmente razonable. La gente se cansa, eso pasa. Pero la máquina de humo no es la unica razón. Estabamos todos cansados, estábamos exhaustos. Estábamos nerviosos y hartos. Especialmente Annette, no era comun para ella todo eso. La arrojamos al oceano y lo hizo muy bien. Muchas veces nos dijimos unos a otros “no pensé que duraría tanto tiempo!”. Pero ella lo hizo. Fue contra todas las predicciones. Lo hizo muy bien para un tour tan largo y tuvo muchas veces a la corona contra ella. Su cansancio al final era normal. Y dejame decirte que durante esa gira, había gente con los dedos del medio apuntando a ella y gritándole de todo…si te pones a pensar en todo eso, entonces no te puedes sorprender con ese incidente.
P: Cómo reaccionaste cuando viste el incidente? Cuáles fueron tus pensamientos? T: Estaba ansioso de saber si fue una ofensa o algo así. Seguimos tocando, esperando alguna novedad. Un técnico vino y me dijo que ella no retornaría al escenario, entonces pensé “ahí está, finalmente sucedió”
P: Siguieron tocando? T: No, cómo podríamos? Tocamos dos canciones más y luego nos retiramos del escenario
P: Harías lo mismo, si estuvieras en la misma situación? T: No lo sé…no puedo responderte eso.
P: Tienes una gran experiencia en el escenario y conoces las dificultades, piensas que es correcto que un profesional se marche del escenario? T: Bueno, creo en base a esa experiencia que mencionas, que no haría lo mismo. Pero no puedo asegurartelo. Pienso que es imposible que alguien entienda los sentimientos de un cantante cuando está en el escenario. Para el resto de nosotros es más fácil, nos escondemos detrás del instrumento que ejecutamos. Ser cantante es diferente. Ella es responsable de la comunicación con los fans, todo el mundo la está mirando. Ella recibe la mayor presión, y la voz es algo que no puede resultar bien bajo esas condiciones.
P: Lo discutieron en los camarines? T: No puedes luchar con las palabras en esos momentos. Todos entendimos lo que pasó. No la molestamos con eso. Ella necesitaba tiempo, como todos nosotros. Al día siguiente estábamos todos bien. Lo pudimos comunicar y seguimos, el incidente pertenecía ya al pasado. Quizás no para todos, no?
P: Además tuvieron que cancelar algunos shows, a causa de una grave enfermedad que sufrió Annette. Por supuesto que la salud es algo innegociable pero no sintieron una pequeña depresión? T: No puedes hacer nada en casos como ésos. Somos seres humanos y tenemos esas dificultades. Ella tenía esa enfermedad severa y los doctores no podía remediarlo. Ella tuvo el peor de los virus en ese período. Solo necesitaba descansar. Y tengo que decirte que no era solo Annette, todos estabamos enfermos en ese tiempo. Pero, como ya lo dije antes, para el músico es una situación diferente. Puedes ejecutar la guitarra o los teclados aún cuando estás enfermo y nadie se dará cuenta. Pero cuando le sucede eso a la voz, es muy importante recuperarse bien.
P: Piensas que es accidental que estuvieran enfermos cuando se cansaron demasiado? T: No! Pienso que estabamos sensibles con todo eso y que era fácil debilitarse. Se trataba de un balance físico y mental. Para mí, por eso fue que nos enfermamos. Lo ultimo que supimos de Annette fue que ella estaba muy shockeada. Decidió contratar un manager personal para cubrir las necesidades que el resto de los miembros no podíamos cumplir. Si lo entiendo bien, se trata de cosas de mujeres.
P: Lo dijiste bien! Pero, honestamente, dime, como reaccionaste cuando te informaron? T: No te voy a mentir, estaba shockeado! Este deja-vu me volvió loco!
P: Por qué ella decidió contratar un manager? T: Nos encontramos y ella nos explicó las razones, de cierta manera la entiendo. Ella es una mujer y tiene diferentes necesidades de las nuestras, ropas y cosas así. Por otra parte, aunque hable ingles fluidamente, es dificil comunicarse en una lengua que no es la native. Una compañia sueca asumió la agencia entonces ella puede usar su lengua madre. Por ahora, estamos descansando, entonces no tengo ninguna experiencia áun con eso.
P: Entonces NW estuvo de acuerdo con esta decisión? T: Por ahora sí, vamos a ver…
P: El pago a esta agencia lo hará NW? T: (breve pausa) es un asunto de Annette…
P: Pero son un equipo, no deben las necesidades de los miembros ser cubiertas por la banda? T: Sí, entiendo lo que dices (pausa)
P: Cómo piensas que sera NW despues de este tour? T: Más fuerte y mas experimentado sin dudas.
P: Tienes ideas para un nuevo album? T: Ya empecé a preparar algunas cosas. Tenemos mucho tiempo para trabajar en el nuevo album. Cuando todo esto termine, nos encontraremos y lo hablaremos, para ver quien quiere quedarse en la banda y quién no. Espero que todos en la banda lo entiendan asi tambien.
P: Te refieres a alguien en especial? T: Sí…
P: A Marco? T: No…
P: A Emppu? T: No…
P: Entonces a Anette? T: No quiero continuar con ese tema.
P: Ok, ultima pregunta. Creo que el ultimo show en Atenas está entre los peores momentos del tour, no? T: Sobre eso, quería decir que no tiene nada que ver con los fans, que han estado esperando para vernos y nos dieron la bienvenida calurosa, que no voy a olvidar. Pero el promotor lo jodió todo! Nunca he conocido a nadie peor. Puso en peligro nuestra gira. Se dijeron algunas frases (de Annette) sobre no retornar a Grecia y quiero decir que eso no es cierto, en absoluto! Amamos Grecia y sabemos de lo calida que es la gente que nos apoya. Por supuesto que volveremos a Grecia ni bien podamos. Pero seremos cuidadosos con algunas cosas que no tienen nada que ver con la gente. Y daremos un show como Grecia se lo merece.
P: No me quieres contar sobre el promoter? T: No, sería poco profesional a fin de cuentas, no tiene nada que ver con los fans…
P: Ok, gracias por esta entrevista! Quieres agregar algo? T: Quiero agradecerte por haberme dado la oportunidad de explicar al público de Grecia mis sentimientos y los de NW hacia ellos. Espero poder ir allí lo más rapido posible! |
|  | | Morgana85 Webmistress


Edad: 26 Localización: Avantasia Mensajes: 2053
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 1:17 pm | |
| El trozo ése de la entrevista cuando le preguntan si es Anette a la que le vana preguntar si quiere o no seguir en la banda me huele raro, le he acabado cogiendo cariño a esta mujer y la verdad me fastidiaría bastante que se fuese del gropu y que además que si hicieran eso de buscar otra vocalista no sé yo si aguantaría tantos cambios en la voz. |
|  | | neakameni Wishmaster/Wishmistress



Edad: 32 Mensajes: 1436
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 1:45 pm | |
| Se ve que está bastante mosca con el tema del manager y deja ver ( no sé si intencionadamente, para que los fans nos vayamos haciendo a la idea) que aún no está claro que Anette contínue  ... Espero que todo se arregle. |
|  | | Sharky Raven Wishmaster/Wishmistress



Edad: 22 Localización: Higher than hope Mensajes: 2521
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 6:53 pm | |
| No la he leido entera,pero eso de 'to see who wants to stay in the band and who don’t' no me ha gustado un pelo... alguien que resuma lo principal que ha dicho....????esque es muy larga  |
|  | | Sophia Kroon DeVries El mejor avatar



Edad: 25 Localización: El cielo con diamantes Mensajes: 1202
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 8:38 pm | |
| a mi tambien me daria cosa que la cambien de nuevo a Nettie, pero bueno, yo creo que don Holopainen tiene sus mañas, que mas decir... vamos Sharky, leetela toda! que hasta la puse en español para que no te canses  |
|  | | Sharky Raven Wishmaster/Wishmistress



Edad: 22 Localización: Higher than hope Mensajes: 2521
 | |  | | San_Holopainen The Beauty/The Beast



Edad: 17 Localización: Squak! Mensajes: 784
 | Tema: Re: Entrevistas a Tuomas Miér Mar 11, 2009 9:41 pm | |
| Pues mi a mi hermana le gustaria que se fuera de Nightwish XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD muchas garcias por traducirla de verdad!!! ^^ asi me entero mejor jaja |
|  | | |
| Página 4 de 14. | Ir a la página : 1, 2, 3, 4, 5 ... 9 ... 14  |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |