
|
|
| |
| Autor | Mensaje |
|---|
surix Ocean Soul



Edad: 24 Mensajes: 424
 | Tema: Century Child Sáb Mayo 17, 2008 6:57 pm | |
|  Century Child 1. Bless The Child 2. End Of All Hope 3. Dead To The World 4. Ever Dream 5. Slaying The Dreamer 6. Forever Yours 7. Ocean Soul 8. Feel For You 9. The Phantom Of The Opera 10. Beauty Of The Beast
--- Como no había post para este disco y dije que iba a traducir las letras, pues lo abro. Así las pongo aquí y ya se queda el topic para el álbum. He hecho las diez de la lista, no si si viene algún bonus más en alguna edición. Creo que The Wayfarer y Lagoon, pero no se en cuales. Si es así, pues el que quiera que las traduzca. No soy ni mucho menos un experto, así que las pongo todas, las corregimos y luego ya que Mysteria las suba al portal. --- | Spoiler: | | | ---
Bendecir al niño (Bless the child)
"Yo nací entre las cascadas púrpuras. Era débil, aún no el no bendito. Muerto para el mundo. Vivo para el viaje. Una noche soñé con una rosa blanca marchitándose, un recién nacido ahogando la soledad de toda una vida. Soñé todo mi futuro. Reviví mi pasado. Un testimonio de la belleza de la bestia."
¿Dónde han ido todos los sentimientos? ¿Por qué ha cesado toda la risa?
¿Por qué sólo soy amado cuando me he ido? Retornado en el tiempo para bendecir al niño Piensa en mí lo suficiente para crear un recuerdo Ven, bendice al niño una vez más.
¿Cómo puedo siempre sentir de nuevo? ¿Volveré dada la oportunidad?
Nunca me he sentido tan solo en mi vida Como cuando bebí de una copa que estaba contando mi tiempo Hay una gota de veneno en esta copa del hombre Beberla es seguir el camino de lo terrenal
"¿Dónde han ido todos los sentimientos? ¿Por qué es el pecado más mortal amarte como te amé? Ahora no bendito, nostálgico en el tiempo, Pronto para ser liberado de la preocupación, del dolor humano. Mi historia es la más amarga verdad: El tiempo tan solo nos paga con tierra y polvo, y una oscura tumba silenciosa. Recuerda, mi niño: Sin inocencia la cruz es solo hierro, la esperanza es sólo una ilusión y el alma del océano no es nada más que un nombre…
El niño lo bendice y lo guarda para siempre"
---
El fin de toda esperanza (End of all hope)
Es el fin de toda esperanza Para perder al niño, la fe Para acabar con toda la inocencia Para ser alguien como yo Éste es el nacimiento de toda la esperanza Para tener lo que una vez tuve Esta vida sin perdón acabará con un nacimiento
Sin ganas de despertar esta mañana Para ver otra rosa negra nacer El lecho de muerte se cubre lentamente con nieve
Los ángeles, ellos cayeron primero pero yo aún estoy aquí solo mientras se acercan En el cielo mi obra maestra será finalmente cantada
Herido está el ciervo que salta más alto Y mi herida se abre tan profunda Apaga la luz y déjame desconectar el enchufe
El Mandylion sin rostro Ganas de morir sin una oración El fin de la esperanza El fin del amor El fin del tiempo El resto es silencio
---
Muerto para el mundo (Dead to the world)
Llévame de todos modos Estamos muertos para el mundo
El niño pensó en el mundo del poeta Consoló al caído (Sincero, falto de amor)
Permaneciendo, aún sin invitar Aquellas palabras perfumaron mi alma (Alma solitaria, Alma oceánica)
No son los monstruos bajo tu cama Es el Hombre de al lado El que te hace temer, te hace llorar, Te hace llorar por el niño Todas las guerras se luchan entre esos solitarios hombres Desarmados, sin cicatrices
Yo no quiero morir como un hombre sin cicatrices Un alma solitaria (Ahora dime qué hacer)
Estudié el silencio para aprender la música Me uní al pecador para recuperar la inocencia
Reina del cielo, cúbreme de toda esa tristeza Pequeño muchacho, tanta preciosa alegría, está muerto para el mundo
Reina del cielo, llévame Lejos de todo el dolor Llévame de todos modos Estamos muertos para el mundo
Muerto, silencioso, constante pero siempre cambiando - Mi visión favorita de este mundo
Tal y como murió, él volverá a morir en mi de nuevo Tejiendo la tela, dando a luz al Niño del Siglo Quién no dio su vida por el mundo, sino por mí La inocencia renace una vez más
---
Sueño eterno (Ever dream)
Siempre sentí lejos de mí Solo una cosa de las que necesito Atado a la idea de encontrarte algún día
Siempre sentí lejos sin mí Mi amor, yace tan profundo Mi sueño eterno
Lo harías conmigo Curar las cicatrices y cambiar las estrellas Lo harías por mi Liberar el paraíso
Te llevaré lejos Náufrago en un día solitario Pecho para una mejilla llorosa Mi canción tan solo puede pedir tu bendición
Sal, sal de donde estés Tan perdida en tu mar Ríndete, ríndete a mi caricia a mi sabor, a mi deseo
Tu belleza cayó sobre mi En esta blanca noche de fantasía
[“Todo lo que alguna vez anhelé fueron los dos sueños que compartí contigo. Ahora tengo uno, el otro sueño permanecerá por siempre. Sinceramente, yo deseo estar en los tuyos.”]
---
Matando al soñador (Slaying the dreamer)
Soy un cura para el sacrificio más pobre No soy más que una balsa en un mar de pena y codicia Te bañaste en mi vino Bebiste de mi copa, te burlaste de mi rima Tus lenguas cortantes lamieron mis dolorosas heridas
¡Clávame una estaca a través de mi corazón! Y arrástrame a la luz del sol Así despierta tu codicia Mientras estás matando al soñador
La última canción para el deseo nocturno Dios que hiere, dale un nombre al dolor En nuestro primaveral camino al infierno está creciendo mala hierba
Cúlpame, soy yo Cobarde, un inútil que paga el pato Niño tonto, viviendo un sueño Romántico solo sobre el papel
¡Dime porqué te llevaste todo lo que era mío! ¡Quédate tumbado – no me lleves por el mal camino!
Despiértate, corta las malas hierbas No serías nada sin mí Llévate mi vida si tienes valor para morir
Vosotros bastardos corrompisteis mi herramienta Violasteis mis palabras, me tomasteis por tonto Coger vuestro precioso resplandor y dejarme en paz Los grandes están todos muertos Y yo también estoy cansado
¡Realmente os odio a todos!
---
Por siempre tuya (Forever yours)
Que te vaya bien, pequeño corazón roto Ojos abatidos, soledad perenne
Cualquiera que camine en mi corazón caminará solo
Incesante anhelo de un alma perfecta El sucio paisaje se ha ido para siempre
Nada de amor quedó en mí Sin ojos para ver el cielo a mi lado Mi momento aún está por llegar Entonces seré por siempre tuya
---
Alma oceánica (Ocean soul)
Una noche más Para soportar esta pesadilla Qué más tengo que decir
Llorar por mí nunca valió una lágrima Mi alma solitaria sólo está llena de miedo
Largas horas de soledad Entre el mar y yo
Perdiendo emoción Encontrando devoción Debería vestirme de blanco y buscar el mar Como siempre deseé ser – uno con las olas Alma oceánica
Caminando por la línea de la marea Escucho tu nombre Es el susurro de los ángeles Algo tan hermoso hiere
Yo solo deseo convertirme en algo bello A través de mi música, a través de mi silenciosa devoción
---
Sentir por ti (Feel for you)
Fuiste mi primer amor La tierra moviéndose bajo mí El aroma del dormitorio, belleza ardiente Escalofrío lejano, enviado del cielo
Soy la nieve en tus labios El sabor helado, el sorbo plateado Soy el aliento en tu pelo La pesadilla interminable, la guarida del diablo
Tan solo muchas veces Puedo decir que te anhelo El lirio entre las espinas La presa entre los lobos
Algún día, alimentaré una serpiente beberé su veneno, me mantendré despierto Con el tiempo todo el dolor se desvanecerá Caminaré a través de tu recuerdo
Apenas frío en su tumba Apenas calor en mi cama Fijando una atracción para esta noche Chica títere, tus hilos son míos
Éste es para ti, para ti Solamente para ti Date por vencida no te lo pienses de nuevo Yo siento por ti
---
El fantasma de la ópera (The phantom of the opera)
[CHRISTINE:] Soñando él me cantó En sueños vino Esa voz que me llama Y dice mi nombre Y hace que sueñe de nuevo Para ahora encontrar que El fantasma de la ópera está ahí Dentro de mi mente
[FANTASMA:] Canta una vez más conmigo Nuestro extraño dueto Mi poder sobre ti Crece más fuerte aún Y aunque te alejas de mí Para mirar atrás El fantasma de la ópera está ahí Dentro de tu mente
[CHRISTINE:] Aquellos que han visto tu cara Retroceden temerosos Yo soy la máscara que llevas
[FANTASMA:] Es a mi a quién escuchan
[JUNTOS:] Mi/tu espíritu y tu/mi voz Combinados en uno El fantasma de la ópera está ahí Dentro de tu/mi mente
El fantasma de la ópera está allí Tener cuidado con el fantasma de la ópera
[FANTASMA:] En todas tus fantasías Siempre conociste Ese hombre y ese misterio
[CHRISTINE:] Estaban ambos en ti
[JUNTOS:] Y en este laberinto Donde la noche es ciega El fantasma de la ópera está ahí Dentro de tu/mi mente
[FANTASMA:] Canta mi ángel de la música
---
La belleza de la bestia (Beauty of the beast)
[Amor perdido hace mucho]
Los árboles han dejado caer sus hojas, Las nubes su agua Todo esta carga me está matando
La distancia está cubriendo tu camino, Las lágrimas tu recuerdo Toda esta belleza me está matando
Oh, te importa, Lo que aún siento por ti Tan consciente, Que lo que debería estar perdido está ahí
Me temo que nunca encontraré a nadie Sé que el más grande de mis dolores aún está por venir Ojalá encontremos al otro en la oscuridad Mi amor perdido hace mucho
[Una noche más para vivir]
Seguro lejos del mundo En un sueño, dominio eterno Un niño, de mirada soñadora, El reflejo de la madre, el orgullo del padre
Desearía poder volver contigo Una vez más sentir la lluvia Cayendo dentro de mí Limpiando todo en lo que me he convertido
Mi hogar está lejos pero el descanso está muy cerca Con mi amor perdido hace mucho bajo la rosa negra Me dijiste que tenía los ojos de un lobo Búscalos y encuentra la belleza de la bestia
Todas mis canciones sólo pueden estar compuestas por el más grande de los dolores Cada uno de los versos sólo puede nacer del más grande de los deseos Desearía tener una noche más para vivir
Un santo me bendijo, emborrachándome profundamente Escupiendo la miseria que hay en mí Aunque un pecador viole a 1000 santos Comparte el mismo infierno conmigo
La elección más sensata en este mundo loco… Ten cuidado con la bestia pero disfruta de la fiesta que ofrece
[Christabel]
"Oh, dulce Christabel. Comparte conmigo tu poema. Por lo que ahora se, soy una marioneta en este escenario silencioso. No soy más que un poeta que fracasó en su mejor obra. Un chico muerto, que fracasó al escribir un final A casa uno de sus poemas."
---
---
Me lo he pasado bien haciéndolo la verdad. He descubierto que a Tuomas le gusta mucho usar palabras poéticas arcaicas, jejeje. Ahora algunas dudas y aclaraciones para que opineis y ayudeis a corregir.
- En Bless the Child, "yet not unblessed" lo puse como el "aún no el no bentido". Queda mal, pero es que unblessed no se puede traducir de otra forma al castellano. Busqué un sinónimo y lo más apropiado en todo caso podría ser "malhadado", que significa infeliz o desgraciado. Otra cosa, "To drink it is to follow the left hand path" lo traduje como "Beberla es seguir el camino de lo terrenal". Dudaba entre terrenal o inmoral. Es que "The left hand path" es una expresión hindú, cuya contraria es The right hand path, y la cual hace oposición a la espiritualidad y los códigos morales. Según lo que leí en wikipedia, los satánicos se consideran seguidores del left-hadn path. Así que no se, elegir la que creeis que es mejor y si creeis que es mejor inmoral u otra se cambia. Como apunte, "Why is the deadliest sin - to love as I loved you?" significa "¿Por qué es el pecado más mortal amarte como te amé?". Lo que pasa es que leí por ahí que esta canción trata sobre Cristo y que "to love as I love you" sería "amaros como os amé" en relación a los hombres. Pero bueno, mientras no digais nada yo lo dejo así y para tratar sobre lo que significa pues al post de significados y simbolismo.
- En End of all hope, "Turn off the light and let me pull the plug" está traducido como "Apaga la luz y déjame desconectar el enchufe". Eso creo que hay que cambiarlo porque con lo de desconectar el enchufe se refiere a "acabar con todo". ¿Qué os parece?. ¿Se cambia o qué?. Para el que no lo sepa, el Mandylion es una reliquia cristiana donde aparece la cara de Cristo. Por eso el nombre está igual, que no se traduce.
- El principio de Ever dream ha sido de lo más dificil. Busqué por ahí y al parecer ese trozo no está muy bien escrito. Es decir, que no tiene mucho sentido así que cada uno lo traduce de una manera. No se si como está es la mejor manera pero yo lo interpreto así. Por ejemplo, "Ever felt away with me, Just once that all I need" lo traduje como "Siempre sentí lejos de mí, Solo una cosa de las que necesito", donde en realidad creo que "just once thar all I need" es "Tan solo una vez de todas las que las necesite" pero entonces ya no cuadraba con la frase anterior. Es un poco lio, mirarlo y si no os parece bien decirme como lo hariais. "Ever dream of me" puede que signifique "Siempre soñar conmigo" pero "Mi sueño eterno" creo que tenía más sentido. Por cierto, la parte del final (puesto entre corchetes) no aparece en la canción pero lo dejé porque también estaba en la letra en inglés. ¿Es un añadido del libreto del disco?.
- Slaying the dreamer. "Swansong" quiere decir en sentido figurado "la última obra de un artista antes de morir". Se ve que esto es así porque el cisne canta antes de morir (no se si es verdad o un recurso poético). Por eso está traducido como "la última canción". Por otra parte, "scapegoat" lo traduje como "pagar el pato". Es lo que significa (no literalmente) aunque no quede muy bien. Si quereis lo cambiamos, pero las otras opciones son cambiarlo por "chivo expiatorio" o "cabeza de turco".
- Por último, en Feel for you aparece "Only so many times" lo cual es una contradicción porque significa "Tan solo muchas veces". Yo lo interpreto como algo poético ya que como la siguiente frase es sobre decirle a alguien que le anhela pues sería que aunque se lo pueda decir "muchas veces" sigue siendo poco y de ahí el "Tan solo muchas veces".
|
Bueno, pues buscar todos los fallos y cuando estén corregidas se ponen. Saludos!
Última edición por surix el Jue Mayo 21, 2009 12:35 am, editado 2 veces |
|  | | Mysteria Webmistress


Edad: 27 Localización: Galicia Mensajes: 2642
 | Tema: Re: Century Child Sáb Mayo 17, 2008 9:43 pm | |
| Wow!!! Vaya currazo!!! La verdad sq yo no le cambiaría nada, estoy de acuerdo en todo lo que has puesto. Asi que si alguien tiene algo que añadir que lo haga ahora, xq dentro de un par de horitas o así lo subiré al portal  |
|  | | San_Holopainen The Beauty/The Beast



Edad: 17 Localización: Squak! Mensajes: 784
 | Tema: Re: Century Child Jue Ene 22, 2009 9:29 pm | |
| |
|  | | Siren Ocean Soul



Edad: 28 Mensajes: 499
 | Tema: Re: Century Child Jue Ene 22, 2009 11:19 pm | |
| Que buen tema!!!  |
|  | | Sharky Raven Wishmaster/Wishmistress



Edad: 22 Localización: Higher than hope Mensajes: 2586
 | Tema: Re: Century Child Jue Ene 22, 2009 11:28 pm | |
| Mi disco favorito de calle!!! Respecto a la traduccion,no la he leido entera pero si un par de canciones y no cambiaria nada...Se nota que ha sido todo un trabajo de investigacion lo que has hecho,porque lo de la reliquia catolica o lo de la expresion hindú....  |
|  | | Shagrath El mejor crítico



Edad: 35 Localización: In the darkness of the night... Mensajes: 1165
 | Tema: Re: Century Child Jue Ene 22, 2009 11:50 pm | |
| Conocía la historia del Mandylion, pero no así otras cosas que aclaras. Sinceramente, felicidades!! |
|  | | gabrielholopainenxD Dreamer



Edad: 17 Localización: In The Mother Earth Mensajes: 117
 | Tema: Re: Century Child Mar Feb 10, 2009 10:11 pm | |
| Este album me revienta el cuello xD |
|  | | surix Ocean Soul



Edad: 24 Mensajes: 424
 | Tema: Re: Century Child Jue Abr 02, 2009 1:35 am | |
|
Última edición por surix el Dom Ago 21, 2011 2:54 pm, editado 4 veces (Razón : Off-topic) |
|  | | San_Holopainen The Beauty/The Beast



Edad: 17 Localización: Squak! Mensajes: 784
 | Tema: Re: Century Child Jue Abr 02, 2009 5:13 pm | |
| Yo creo que es mejor hablar del disco que de que colonia usa Tuomas :/ que use la que le de la gana XD |
|  | | Sharky Raven Wishmaster/Wishmistress



Edad: 22 Localización: Higher than hope Mensajes: 2586
 | Tema: Re: Century Child Jue Abr 02, 2009 7:21 pm | |
| Totalmente de acuerdo con Surix
San Holopainen,surix lo decia con tono ironico.Por supuesto que es mas interesante hablar del disco,y si piensas eso de verdad aplicaros el cuento,porque cada vez se habla menos de la musica de NW y cada vez mas de sus temas personales... |
|  | | Mysteria Webmistress


Edad: 27 Localización: Galicia Mensajes: 2642
 | Tema: Re: Century Child Jue Abr 02, 2009 10:01 pm | |
| Mil disculpas Surix si te ha parecido mal... La traductora de la web dijo que las había revisado y que quería subir unas nuevas, así que me las pasó para que las volviese a subir corregidas, tanto las que había hecho ella como las que hicimos los demás, yo no me suelo meter en tema de traducciones, aunque soy profe de inglés, pero el resto de lo que hay que hacer en la web ya me da bastante trabajo y agradezco que haya gente que colabore, tanto la gente del staff como el resto. No pensamos que le fuese a parecer mal a nadie y las pusimos. De todas formas sigues saliendo mencionado en los créditos, porque me pareció lo justo. Aun así, puedes convertirte en traductor "oficial" (como tu dices), cuando quieras, aquí toda ayuda y colaboración ya sabeis que es bienvenida, de hecho ya pregunté muchas veces quien quería añadirse al grupo de traductores, que tienen un topic privado junto al resto del staff donde debaten todos los temas relativos a su función. De verdad, entiendo perfectamente tu postura y espero que no te sigas sintiendo molestado. Si ves que no estás de acuerdo en alguna cosa de las modificaciones que se han hecho no tengas reparos en decirlo y se debatirá entre todos, pues la traductora "oficial" tambien se equivoca como los demás. Yo simplemente me limité a subir las cosas, y sinceramente pensé que a nadie le iba a parecer mal. Puedes hablar tambien si quieres con Heiluri, por mensaje privado, o por email (su dirección sale en los créditos de las traducciones).
Por cierto, y esto solo porque como ya digo ni me fijé en lo que había y lo que hay ahora, se hicieron muchos cambios a tus letras? _________________  |
|  | | San_Holopainen The Beauty/The Beast



Edad: 17 Localización: Squak! Mensajes: 784
 | Tema: Re: Century Child Jue Abr 02, 2009 10:26 pm | |
| | Sharky Raven escribió: |
San Holopainen,surix lo decia con tono ironico.Por supuesto que es mas interesante hablar del disco,y si piensas eso de verdad aplicaros el cuento,porque cada vez se habla menos de la musica de NW y cada vez mas de sus temas personales... |
Ig no me hagas caso estoy ida , osea que no estoy a lo que estoy XD |
|  | | surix Ocean Soul



Edad: 24 Mensajes: 424
 | Tema: Re: Century Child Vie Abr 03, 2009 12:31 am | |
|
Última edición por surix el Dom Ago 21, 2011 2:54 pm, editado 2 veces (Razón : Off-topic) |
|  | | nightarja One of the lost ones



Edad: 22 Mensajes: 5
 | Tema: Re: Century Child Sáb Abr 04, 2009 4:48 am | |
| adoro este album mi favorito junto con el oceanbon me encanta el ever dream y el feel for you tuomas es un maestro! |
|  | | michelle_nightwish One of the lost ones



Edad: 19 Localización: mexico Mensajes: 14
 | |  | | |
| Página 1 de 2. | Ir a la página : 1, 2  |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|